Porque cojones no brillan las estrellas sobre un campo de refugiados (Kamas-Ultra)
Queremos fer reyalidá o nuestro suenio
porque queremos construyir un mundo nuebo (Mallacan)
I ara que la terra calla alce el meu puny novament (Obrint Pas)
Llera revolucionariu en un tiempo oscuru
nun tenía mas patria que la humanidá (Desakato)
Txikitatik entzuten zer izan behar garen
indarrez inposatuz zer maitatu behar den (Ken zazpi)

22 jun 2010

Democracia a la vasc... españ... audiencia nacional


IZARREN HAUTSA - KEN ZAZPI

Gu sortu ginen enbor beretik sortuko dira besteak,
burruka hortan iraungo duten zuhaitz-ardaska gazteak


Izarren hautsa egun batean bilakatu zen bizigai,
hauts hartatikan uste gabean noizpait giûaden gu ernai.
Eta horrela bizitzen gera sortuz ta sortuz gure aukera
atsedenik hartu gabe: lana egiûaz goaz aurrera
kate horretan denok batera gogorki loturik gaude.

Gizonen lana jakintza dugu: ezagutuz aldatzea,
naturarekin bat izan eta harremanentan sartzea.
Eta indarrak ongi errotuz, gure sustraiak lurrari lotuz,
bertatikan irautea: ezaren gudaz baietza sortuz,
ukazioa legetzat hartuz beti aurrera joatea.

Gu sortu ginen enbor beretik sortuko dira besteak,
burruka hortan iraungo duten zuhaitz-ardaska gazteak.
Beren aukeren jabe eraikiz ta erortzean berriro jaikiz
ibiltzen joanen direnak

Ez dadukanak ongi ahi daki euketzea zein den ona,
bere premiak bete nahirik beti bizi da gizona.
Gu ere zerbait ba gera eta gauden tokitik hemendik bertan
saia gaitezen ikusten: amets eroak bazterturikan,
sasi zikiûak behingoz erreta bide on bat aukeratzen.

Gizonen lana jakintza dugu: ezagutuz aldatzea,
naturarekin bat izan eta harremanentan sartzea.
Eta indarrak ongi errotuz, gure sustraiak lurrari lotuz,
bertatikan irautea: ezaren gudaz baietza sortuz,
ukazioa legetzat hartuz beti aurrera joatea.

Gu sortu ginen enbor beretik sortuko dira besteak,
burruka hortan iraungo duten zuhaitz-ardaska gazteak.
Beren aukeren jabe eraikiz ta erortzean berriro jaikiz
ibiltzen joanen direnak

Gu sortu ginen enbor beretik sortuko dira besteak,
burruka hortan iraungo duten zuhaitz-ardaska gazteak.
gertakizunen indar ta argiz
gure ametsa arrazoi garbiz egiztatuko dutenak



TRADUCCIÓN


POLVO DE ESTRELLAS - KEN ZAZPI

Del mismo tronco del que nacimos nosotros,
nacerán los demás,
ramas jóvenes que permanecerán en esta lucha.

El polvo de las estrellas se convirtió
un día en materia de vida,
de ese polvo, alguna vez,
despertamos nosotros de improviso.
Y así solemos andar,
creando y creando nuestra oportunidad
sin descanso, seguimos adelante trabajando
estamos todos juntos fuertemente unidos a esa cadena.

El trabajo de los hombres es el conocimiento:
cambiar conociendo,
ser uno con la naturaleza
y entrar en contacto con ella.
Y afianzando bien las fuerzas,
uniendo nuestras raices a la tierra,
permanecer desde ahí:
creando el consentimiento mediante la guerra,
seguir siempre adelante tomando la negación como ley.

Del mismo tronco del que nacimos nosotros, nacerán los demás,
ramas jóvenes que permanecerán en esta lucha.
Dueños de sus oportunidades,se levantarán después de caer.

El que no tiene, bien sabe lo bueno que es tener,
el hombre vive siempre queriendo saciar sus necesidades
Nosotros también somos algo,
y desde donde estamos, desde aquí mismo
intentemos ver, apartando los sueños locos,
las sucias zarzas quemadas de una vez por todas,
intentemos elegir un buen camino.

No hay comentarios:

Publicar un comentario